Greg, Kaikavian is dialect of Slovenian language. Id like to know about written mutual intelligibility, because, about spoken mutual intelligibility, there are people from portugal that cannot understand brazilians and vice-versa, though they speak the same language. Classifications may also shift for reasons external to the languages themselves. It is not true that Shtokavian which I speak is not mutually intelligible with Torlakian of southern Serbia. Therefore I would go with 25%. Nice to meet you, Robert; Ill make sure to read more of your articles now! Together with the basic norm used in Bulgaria, there also exists a Macedonian norm, which (sao=also?) He estimated that Belarusian and Ukrainian were at least 80% mutually intelligible, accents and dialect aside, and that Russian was far . let me guess, British bankers/Zionists/Rosthchild family/British oil companies/British special forces/Mossad was behind it? The Polish langauge uses the Latin script, while the Ukrainian is written in Cyrillic. Bulgarian has 80% intelligibility of Macedonian, 41% of Russian, and 5% of Polish and Czech. I do hope that you understand the point. I believe It is sometimes used as an important criterion for distinguishing languages from dialects, although sociolinguistic factors are often also used. Do you speak Ukrainian. There can be various reasons for this. I could try. Even the basic words are almost the same. @jacobbauthumley In this week's Slavic languages comparison we talk about animals in Polish and Ukrainian. Polish: 5% For Kai-Cha it was less shocking as many words were taught by their parents (or they remembered them from childhood, before the school system forces you to use only the Std Cro). On the other side, i.e. Mutual intelligibility - Wikipedia He said if he was there for about a week he could understand probably everything. It is no surprise that Ukrainian (and to a smaller extent) Belarusian have tons of Polish words, and are therefore more lexically similar to Polish than to Russian. General Musharraf says that Sheikh, who orchestrated the abduction, was recruited by MI6 while he was studying at the London School of Economics and sent to the Balkans to take part in jihad operations there. Is there any way you could give me percentage figures for these observations of your wifes? 4. Apart lack of understandability there are phrases that could be ill understood with famous Polish I am looking for the broom the interrogatives are much more similar (kda vs. koga when; kd~kud vs. kade where; to~kakv (second form is more characteristic of Bulgarian) vs. to what; koj/koja/koe/koi vs. koj/koja/koe/koi who/which/that (interr. Is Ukrainian closer to Russian or Polish? Ja u raditi, for me, sounds more Croatian and Bosnian or at least archaic, and Serbians from Bosnia and Croatia also speaks in that way. A western Slovak can even understand most of Ruthenians hen they are speaking. 5%? Serbs/Croats used to live in the south Poland and they moved south to the current location. If you choose to study a language thats mutually intelligible with one you already know, chances are youll have to put a lot less work in than if you were learning a language from scratch. They exist, but not in such a degree to render them unintelligible. In my opinion Czech and Slovak mutual intelligibility is not heavily exaggerated but actually very underrated(or some opposite word of exagerated, sorry for my poor english). Often the two languages are genetically related, and they are likely to be similar to each other in grammar, vocabulary, pronunciation, or other features. Mutual Intelligibility of Languages in the Slavic Family As a native Serbian speaker from Bosnia who has interacted with most Slavic languages , heres my breakdown of level of mutual intelligibility with other Slavic tongues: its not based on bilingual learning. Its mainly in the weird Bulgarian grammar! The problem is that most linguists are not interested in scientific intelligibility testing of language pairs. Im of the Yugoslav variety by rearing, and a Serb by select bits of culture, by most of my native language and by all of where my tax money goes. Many Silesian speakers now speak a watered down version of Silesian which is more properly seen as a Polish dialect with some Silesian words. Contents1 Can Slovenians understand Croatian?2 What languages are mutually intelligible with Croatian?3 What is the closest language to Slovenian?4 Which two . Robert Lindsay. I put it to Google translator and I got this: In some respects, all Slavic languages have a lot in common. Ive watched that movie on a croatian television with the croatian subtitle and understood that movie much much better, though Croatian also has a little differences. JohnUK. (. Russia) in Canada, and they barely can understand standard Ukrainian. In contrast, Filipovi is talking slowly, and although some words have a different stress than in Czech, I can identify them pretty well and hence listening to this guy is basically like reading a written text in Serbo-Croatian. There are new scientific figures for Czech-Slovak, Czech-Serbo-Croatian and Czech-Bulgarian. Bulgarian and Russian are close because the Ottoman rulers of Bulgaria would not allow printing in Bulgaria. Are ukrainian and russian mutually understandable? In essence, such kinds of bilingualism also improve understanding of other, unrelated Slavic languages, since two Slavic languages fill in the comprehension gaps. Its often said that Czechs and Poles can understand each other, but this is not so. From a grammatical and morphological perspective, Ukrainian is closer to Russian: they both have East Slavic roots. Just search for alternative Croatian or kaikavian lessons and you will find me, along witht he contact information. Probably, ja u da radim for Bosnians and Croatians sounds very Serbian. Eastern Slovak may have 72% intelligibility of Ukrainian. | Animals | Slavic Languages Comparison The Best Online German Learning Resources Ukrainian phrases Ukrainian Phrasebook And Dictionary Paperback Lonely Planet: The world's leading travel guide publisher. For me, Serbian and Macedonian are as different as Serbian and Slovene, they sounds somehow the same, but I dont understand them correctly. Then conversation is intelligible 100%. Serbo-Croatian and Russian have 10-15% intelligibility, if that, yet written intelligibility is higher at 25%. A Serbian friend of mine was estaunished to see how some Macedonian celebrities speak Serbian on the TV without accent. That is a particularly ugly version of nationalism brewing in your vicinity. Mutual intelligibility of Russian and Ukrainian - Factual Questions Kajkavski it seems has changed less than akavski. Masovian, which is spoken throughout the central and eastern regions of Poland. This implies that some of the high intelligibility between Slovak and Polish may be due to bilingual learning on the part of Slovaks. It should be noted that this division is conditional (actually: arbitrary) (and) names do not reflect the different languages, but only periods in the development of the Bulgarian language, which (have) detectable traits. PDF Mutual Intelligibility Among the Slavic Languages Polish is not intelligible with Kashubian, a language related to Polish spoken in the north of Poland. There are some words that we don't understand, but in general, these languages are much closer to each other than the pairs Russian-Ukrainian and Russian-Belarusian. Nice article, but I think there is a difference between spoken mutual intelligibility and different languages. How mutually intelligible are Ukrainian and Russian? : r/ukraine In its written form Bulgarian is even more different than in its spoken form. In linguistics, mutual intelligibility is a relationship between languages or dialects in which speakers of different but related varieties can readily understand each other without prior familiarity or special effort. Serbo-Croatian has variable intelligibility of Macedonian, averaging ~55%, while Nis Serbians have ~90% intelligibility with Macedonian. Russian speakers are also likely to understand some Bulgarian, along with other Slavic languages to a lesser extent. .Interestingly, Ukrainians can understand the Russian language better than the Russians would understand the Ukrainian. However, leaving aside Kajkavian speakers, Croatians have poor intelligibility of Slovenian. The old Dniestrian/Galician speech is largely confined to rural areas. I simply didnt know what for example word iskati (to seek) means when I first watched that movie, I was 14, I understand it from the context like I can understand Macedonian. akavski has considerably more italian influence, due to many of the people there speaking italian (vicinity to italy) and the presence of istriot language and the former presence of dalmatian language. Paul McGrane. Are polish and russian mutually intelligible? The Lemko dialect of Rusyn has only marginal intelligibility with Ukrainian. If we follow this line of reasoning, it would be correct to conclude that English is highly intelligible to Serbian speakers because most Serbs speak English. Ja u da radim is a form more related to Macedonian and south eastern dialects of Serbo-Croatian. There are also some TV shows that show Czech and Slovak contestants untranslated (like in Sweden where Norwegian comics perform untranslated), and most people seem to understand these shows. It is commonly believed that all Slavic languages are fully mutually intelligible, which implies that they are close The Russian language in the Ukraine has been declining recently mostly because since independence, the authorities have striven to make the new Ukrainian as far away from Russian as possible by adopting the Kharkiv Standard adopted in 1927 and jettisoning the 1932 Standard which brought Ukrainian more in line with Russian. The written languages differ much more than the spoken ones. My gues. A Serbian native speaker felt that the percentages for South Slavic seemed to be accurate. Serbian is a macrolanguage made up to two languages: Shtokavian Serbian and Torlak or Gorlak Serbian. Other Western Slovak speakers (Bratislava) say that Eastern Slovak (Kosice) is hard to understand. Look at this Polish girl: Or as an English speaker, you might catch the gist of some Scots. They are native Kajkavian speakers and this is another proof that Kajkavian is actually Slovenian. Below is an incomplete list of fully and partially mutually intelligible languages, that are so similar that they are sometimes considered not to be separate, but merely varieties of the same language. So I tried with my native Slovenian language and I was surprised how well Bulgars understand Slovenian language. Crazy! The Answer, and Examples for 8 World Languages. For instance, he and she in Standard Macedonia is toj and taa respectively, very close to Bulgarian toy and tya. Nevertheless, Bulgarian-Russian intelligibility seems much exaggerated. Why not look em up on his site. the copula is mostly the same (sm/si/e/smo/ste/su vs. sum/si/e/sme/ste/se) 99% of people in Ukraine are bilinguals who essentially speak and learn both Russian and Ukrainian from birth (although depending on the region, ones prevailence over the other varies). Croatian (Stokavski): 98% When you find out it is a separate language, you ask for %, and they often tell you! Most native speakers agree on MI. Now onto the discussion. Furthermore, there is a dialect continuum between Kajkavian and Chakavian as there is between Kajkavian and Slovenian, and lects with a dialect continuum between them are always separate languages. Femke Swarte studied the mutual intelligibility of twenty Germanic language combinations. Map; Russia's Periphery* Baltic States. plenty of prepositions are used in a similar, if not identical, manner; to name an example, na is used in both Macedonian and Ni Torlak as a replacement for the Serbian genitive, in addition to its standard use as on(to) Their mutual intelligibility varies greatly, between the dialects themselves, with Shtokavian, and with other languages. Intelligibility among languages can vary between individuals or groups within a language population according to their knowledge of various registers and vocabulary in their own language, their exposure to additional related languages, their interest in or familiarity with other cultures, the domain of discussion, psycho-cognitive traits, the mode of language used (written vs. oral), and other factors. Yet its totally foreign to many in Croatia. Much of my vocabulary simply isnt present in their lects, even when I try and align myself to speak more in line with the norm. (I will come to Bulgarian too). What Other Languages Can You Understand If You Know Russian? The Mutually Intelligible Languages of 8 Popular World Languages, What You Should Know About Mutually Intelligible Languages, The 11 Best Language Learning Apps of 2023, How to Say Thank You in 35 Different Languages Around the Globe, The Penny Pinchers Guide to Learning Any Language for Free, The Top 8 What Language Should I Learn Online Quizzes, The 6 Best Sources of Language Learning Videos on the Internet. I admit that my prehistoric learning of Russian (1985-1990) made it easier for me to guess the meaning of words izpolzovana a saestvuvat (which have the same meaning in Russian), but I think that I could guess it even from the context. What language is closest to Polish? He gave me the 25% figure. Thanks for clearing this up! Belarusian is, in a sense, in between other slavic languages. Polish and Ukrainian mutual intelligibility question. The languages really split about 1,000 years ago, but written Slovak was based on written Czech, and there was a lot of interlingual communication. I am a native Spanish speaker but my girlfriend is Macedonian. This comment is fantastic! You can pick up the gist of thats being said in any sentence. I am communicating very often with speakers of the other Slavic languages, so I did an experiment and I tried to write something in Bulgarian for one first time. Sledva da se otbelei, e tova delene e uslovno i imenata ne otrazjavat razlini ezici, a samo periodi v razvitieto na balgarskija ezik, za koito se otkrivat charakterni belezi. My gues. I think Robert has done articles on 9/11 conspiracy theories and their level of crediblity, yeah. However, many of these dialects are at least partially mutually intelligible. Can a Ukrainian understand Polish? (2023) - salnom.best Huchon, Mireille, Histoire de la langue franaise, pages 214 and 223. Check out his page on the FBI 10 most wanted website. I have read a book from Fraenkel/Kramer I believe or something similar, which said (according to some empiry) that Macedonians were easily switching to Serbian in comparison to Slovenes who stuck to their language in the time of Yugoslavia. Russian, Ukrainian and Belarusian Mutual Intelligibility - UniLang Russian only has 60% intelligibility of Balachka. Some islanders go even further than that and don`t consider themselves ethnic Croats. I must confess that as a Czech, I understand only little, what the Macedonian reporter is saying, and when I was listening to the first guy from Bosnia (Izetbegovi), I was often lost, understanding only slightly more, maybe 20-30%. For Macedonian without knowledge of other Slavic languages is also difficult to understand all the words which come from Russian and which are not current in Macedonian. uses the Cyrlic script, and a Banat norm, which uses the Latin script. Thus, this exposure gives them an edge when trying to understand Czech.

Martin County Mn Sheriff's Office Staff Directory, What Is Chris Cox Doing Now, Adrian College Course Schedule Spring 2022, Articles A

are polish and ukrainian mutually intelligible No Responses

are polish and ukrainian mutually intelligible